Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) (tradução)

Original


ABBA

Compositor: Benny Andersson / Björn Ulvaeus

Meia-noite e meia
E eu estou assistindo à programação da madrugada em meu apartamento, sozinha
Eu realmente odeio passar a noite sozinha

Os ventos do outono
Estão soprando do lado de fora da janela enquanto eu olho ao redor do quarto
E me deixa tão depressiva ver a escuridão

Não há ninguém lá fora
Ninguém para atender o meu pedido

Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Será que ninguém vai me ajudar a afugentar as sombras?
Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Me ajude a passar pela escuridão até o raiar do dia

Estrelas de cinema
Encontram o fim do arco-íris com um tesouro para si
Isso é tão diferente do mundo em que estou vivendo

Cansada da TV
Eu abro a janela e observo a noite
Mas não há nada lá para ver, ninguém à vista

Não há ninguém lá fora
Ninguém para atender o meu pedido

Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Será que ninguém vai me ajudar a afugentar as sombras?
Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Me ajude a passar pela escuridão até o raiar do dia

Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite

Não há ninguém lá fora
Ninguém para atender o meu pedido

Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Será que ninguém vai me ajudar a afugentar as sombras?
Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Me ajude a passar pela escuridão até o raiar do dia

Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Será que ninguém vai me ajudar a afugentar as sombras?
Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Me ajude a passar pela escuridão até o raiar do dia

©2003- 2024 lyrics.com.br · Aviso Legal · Política de Privacidade · Fale Conosco desenvolvido por Studio Sol Comunicação Digital